Volltext-Downloads (blau) und Frontdoor-Views (grau)
The search result changed since you submitted your search request. Documents might be displayed in a different sort order.
  • search hit 88 of 476
Back to Result List

Kommunikative Kompetenz im Fremdsprachenunterricht in der Sekundarstufe: Italienisch lernen in Deutschland, Deutsch lernen in Italien. Eine vergleichende Analyse

Communicative Competence in the Teaching of Foreign Languages in Secondary School: Learning Italian in Germany, Learning German in Italy. A Comparative Analysis

  • In der vorliegenden Arbeit werden psycholinguistische, didaktische und methodologische Aspekte untersucht, die mit dem Erwerb der kommunikativen Kompetenz in den Fremdsprachen Deutsch und Italienisch verknüpft sind. Das übergeordnete Ziel der Untersuchung besteht darin, die kommunikative Kompetenz in der Fremdsprache der Probanden und Probandinnen am Gymnasium (in Deutschland, insbes. in Baden-Württemberg) bzw. an der Scuola secondaria superiore (in Italien, insbes. im Trentino) zu überprüfen und die kognitiven Vorgänge sowie die Problemlösungsstrategien zu rekonstruieren, die beim Sprachgebrauch zu semantischen Abweichungen führen. Der Analyse liegt die Erforschung von Verständigungsproblemen in interkulturellen Kommunikationssituationen zugrunde. Pragmatisch-semantische Unangemessenheiten werden analysiert und kategorisiert, wenn sie die Kommunikation zwischen non-native speakers und native speakers stören bzw. verhindern. Das erhobene Sprachmaterial wird anhand der Kombination quantitativer und qualitativer Untersuchungsmethoden ausgewertet. Die Arbeit gliedert sich in fünf Kapitel. Im ersten wird der Begriff "kommunikative Kompetenz" aus soziolinguistischer Sicht erläutert und seine Umsetzung in der Fremdsprachendidaktik in Deutschland und in Italien beschrieben. Hier werden auch kognitive Modelle des mentalen Repräsentationssystems knapp erklärt, die als Basis bei der qualitativen Inhaltsanalyse dienen. Im zweiten Kapitel werden baden-württembergische Bildungspläne sowie Rahmenrichtlinien in der italienischen Autonomen Provinz Trento analysiert. Des Weiteren werden Unterrichtswerke sowie Lern- und Lehrmethoden untersucht. Das dritte Kapitel beschreibt das Untersuchungsprojekt und die angewandten Untersuchungsmethoden. Im vierten Kapitel werden die Ergebnisse der quantitativen Inhaltsanalyse präsentiert. Im fünften werden die Ergebnisse der qualitativen Inhaltsanalyse dargestellt: Anhand von Beispielen aus den deutschen sowie italienischen Materialien werden kognitive Prozesse der Speicherung sowie der Anwendung bei der Produktion visualisiert und kontextbezogen beschrieben. Ferner werden Inferenzstrategien bei der Erfassung der kommunikativen Intention in Äußerungen mit semantischen Unangemessenheiten aufgeführt und Beispiele der Entstehung von Missverständnissen analysiert. Aufgrund der Ergebnisse der Untersuchung werden anschließend didaktische Anregungen präsentiert. Diese sollen im Unterricht und bei der Erstellung von Unterrichtsmaterialien umgesetzt werden, damit Schüler und Schülerinnen am Gymnasium bzw. an der Scuola secondaria superiore die vorgesehenen kommunikativen Ziele systematisch erreichen können.
  • The following thesis analyses psycholinguistic, didactic and methodological aspects associated with the acquisition of communicative competence in German and Italian as foreign languages. The primary objective of this research is to verify foreign language communication competence in students from the Gymnasium (in Germany, specifically in Baden-Württemberg) and Scuola secondaria superiore (in Italy, specifically in Trentino), and to reconstruct cognitive processes as well as problem solving strategies that cause semantic discrepancies in usage of the foreign language. This analysis investigates comprehension problems during situations involving intercultural communication. Pragmatic-semantic inadequacies are analysed and categorized on the basis of disturbance or inhibition of communication between non-native and native speakers. The collected linguistic material is examined using a combination of quantitative and qualitative analysis methods. This study is divided into five chapters. The first chapter defines the concept of communicative competence from the sociolinguistic perspective and describes its application in the didactic of foreign languages in Germany and in Italy. Cognitive models of the representational mental system are presented, which are the contextual basis of the qualitative content analysis. The second chapter analyses the teaching curricula of Baden-Württemberg (Germany) and Provincia Autonoma of Trento (Italy). Textbooks as well as teaching and learning methods are examined. The third chapter describes the investigation project and the methods used to explore it. In the fourth chapter, results of the quantitative analysis are presented. Results of the qualitative analysis are shown in the fifth chapter: using examples from the linguistic material in German and Italian, cognitive processes of storing as well as usage of the foreign language are identified and described in context. Furthermore, inference strategies during the reception process about the communication intention in sentences which contain inadequacies are explained and examples of cultural misapprehension are analysed. Finally, didactic suggestions are presented for use in teaching and in the preparation of didactic material so that students at Gymnasium and at Scuola secondaria superiore can systematically achieve the expected communication aims.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Search Google Scholar

Statistics

frontdoor_oas
Metadaten
Author:Erina Teresa Rigotti
URN:urn:nbn:de:bsz:lg1-opus-30185
Advisor:Reinhard Strauch
Document Type:Doctoral Thesis
Language:German
Publishing Institution:Pädagogische Hochschule Ludwigsburg
Granting Institution:Pädagogische Hochschule Ludwigsburg, Fakultät für Kultur- und Naturwissenschaften
Date of final exam:2009/12/15
Release Date:2010/11/23
Year of Completion:2009
Tag:Deutsch FU (DaF); Induktive Kategorienbildung; Inferenzen; Italienisch FU (IaF); Kognitive Prozesse
Cognitive Processes; Communicative Competence; Foreign Language Acquisition; Intercultural Communication; Qualitative Content Analysis
GND Keyword:Fremdsprachenlernen; Interimsprache; Kommunikative Kompetenz; Qualitative Inhaltsanalyse; Sprachverarbeitung <Psycholinguistik>
Note:
Abstract in italienischer Sprache

La competenza comunicativa nell’insegnamento delle lingue straniere nella scuola secondaria: imparare l’italiano in Germania, imparare il tedesco in Italia.
Un’analisi comparativa


Nel presente lavoro vengono analizzati aspetti psicolinguistici, didattici e metodologici legati all’apprendimento della competenza comunicativa nelle lingue straniere tedesco e italiano. L’obiettivo primario dell’indagine consiste nel verificare la competenza comunicativa nella lingua straniera dei soggetti d’indagine, studenti di Gymnasium (in Germania, e in particolare in Baden-Württemberg) e di Scuola secondaria superiore (in Italia, e in particolare in Trentino), e nel ricostruire i processi cognitivi nonché le strategie di risoluzione di problemi, che nell’interazione linguistica provocano anomalie semantiche. L’indagine si basa sullo studio di problemi di comprensione in situazioni comunicative interculturali. Inadeguatezze pragmatico-semantiche vengono analizzate e categorizzate quando esse disturbano o impediscono la comunicazione tra parlanti di lingua straniera e parlanti di lingua nativa. Il materiale linguistico raccolto è esaminato attraverso la combinazione di metodi di analisi quantitativi e qualitativi.
Il lavoro è suddiviso in cinque capitoli. Nel primo viene definito il concetto di competenza comunicativa dal punto di vista sociolinguistico e viene illustrata la sua applicazione nella didattica delle lingue straniere in Germania e in Italia. Inoltre vengono presentati i modelli cognitivi del sistema di rappresentazione mentale i quali fungono da base nel contesto dell’analisi qualitativa del contenuto. Nel secondo capitolo si analizzano i programmi ministeriali del Baden-Württemberg nonché le direttive d’insegnamento della Provincia Autonoma di Trento. Vengono altresì esaminati libri di testo e metodi di insegnamento e di apprendimento. Il terzo capitolo descrive il progetto di ricerca e i metodi di analisi seguiti. Nel quarto capitolo sono esposti i risultati dell’analisi quantitativa del contenuto. Nel quinto sono invece presentati i risultati dell’analisi qualitativa del contenuto: sulla base di esempi estrapolati dai materiali linguistici in tedesco e in italiano vengono descritti contestualmente e visualizzati processi cognitivi di memorizzazione e di uso della lingua nella produzione in lingua straniera. Inoltre vengono analizzate strategie di inferenza nel processo di ricezione dell’intenzione comunicativa in enunciati contenenti anomalie; vengono altresì presentati esempi di fraintendimento culturale. Sulla base dei risultati della ricerca vengono infine proposti impulsi didattici da realizzare nell’insegnamento e nella produzione di materiale didattico affinché i discenti possano raggiungere sistematicamente gli obiettivi comunicativi previsti.
Faculties:Fakultät für Kultur- und Naturwissenschaften / Institut für Sprachen
DDC class:400 Sprache / 400 Sprache, Linguistik
Licence (German):License LogoCreative Commons - Namensnennung-Nicht kommerziell-Keine Bearbeitung